Mittwoch, 14. September 2011

Übersetzungen

So heute ging es dann weiter mit diesen Übersetzungen, jeder von uns hier musste 1000 Zeilen französische Übersetzung in den Shop neu einpflegen und das nicht nur für den normalen französischen Shop, sondern natürlich auch für den französischsprachigen Schweiz Shop, sprich, alles zweimal einpflegen. Dies machten wir natürlich über das Backend. Titel, Kurzbeschreibung, Suchbegriffe und eine lange Beschreibung waren einzupflegen, bei dieser langen Beschreibung musste man den Text auch oftmals noch bearbeiten, so dass er „schön“ aussaß.
Außerdem kamen dann noch die Varianten dazu, sprich z.B. Größe, Farbe oder Ausführung. Für diese musste man öfters mal in Bmed nachschauen, wenn gar keine Information vorhanden war und man zehn Varianten hatte in verschiedenen Farben. Diese mussten natürlich zu den Artikelnummern passen.




Ja das haben wir alle heute den ganzen Tag gemacht.
Es ist eine ziemlich aufwendige Arbeit.
Nun gut, morgen geht es damit weiter, denn so schnell hat man nicht 1000 Zeilen eingepflegt.

Bis Morgen

Bianca